廃墟撮影 takumi

廃墟に連れて行かれた。

見捨てられたホテルで彼女の感じたもの。。。
私の想像は遠く及ばないがなんだったんだろう。
自分自身の感じるものと彼女は違うはずだ。
喜び・悲しみ・怒り・・・

自分的には廃墟は嫌いではない。
ある種の魔性を感じる中毒症状と,ハイテンション。
危険と身震い。「荒廃・絶望・死」心臓の鼓動。

広角レンズの特性が,さらにイマジネーションを刺激する。
現実ではない見捨てられた世界がそこにあるのかもしれない。

——————————————————
話は変わるが,多くのモデル様から,メッセージを
頂いたり,撮影依頼も頂いている。
皆様に,ご心配をおかけしたり,期待していただけるのはとても嬉しい。お返事の書いていない私は悪い。
ここでお詫びしたい。どうも申しわけない。私の怠慢からなったことで,謝っても謝りきれない。

少しずつ余裕ができたら,個別に謝罪したい。
イイネ! コメント
コメント
退会したユーザー
退会したユーザー2007年06月26日 22:24
わ~素敵ですね~!
私も廃墟で撮影(するほう)したいです♪
コメント
チャーミー
チャーミー2007年06月28日 06:28
いい感じの廃墟ですね。どこですか??

復活楽しみにしてま~す!
コメント
モモ (旧myumyu)
モモ (旧myumyu)2007年06月29日 19:49
ボンボンおぢさんは半分だまくらかすよーに強引に連れて行かないと不法侵入してくれんけねーウッシッシ
半端じゃないDQNによる破壊と次々訪れるアブノーマルな趣味のカポーには参りましたかー(´▽`;)w
この撮影に関しては意図を伝えずに撮らせた(ここ強調)方が『 遣り過ぎ 』な写真になり難いなと直感したので、おぢさんは闇雲にシャッター押して頂きましたのよ(鬼笑)
ここで血糊とか使ったら一気に安っぽいありきたりな仕上がりになること間違い無し。プw

>チャーミーさん
ここは…有刺鉄線はあって無いようなもののWelcome状態の廃墟ですが、一応不法侵入であることと、治安面でかなりのリスクを伴う場所なので、この写真を見たのがきっかけで軽い気持ちで同じ場所に行った人に怪我や事故に遭われても責任が取れない…って理由から、場所は非公開マル秘なんですよ。
西日本廃墟マニアさんだったら直ぐ判っちゃうと思うんですが。
あ…。かなり遠いです(鬼?

それにしてもどうして前日この日記とあたくしが気に入っていない写真が使われるんであろうか…(_”_)謎
コメント
Takumi
Takumi2007年06月29日 22:13
>myumyuさん。よくぞ書いていただきました。

意見が違いますよ。私は,充分に安全を確認して,慎重に行動しています。もし,こんなところで,myumyu さんには,絶対に怪我はさせられないし,そうでないと絶対に撮りませんよ。
それに,「賊」にでも集団で囲まれたら絶体絶命ですよ。
だから,貴女のことを一番心配しています。私はどうなっても良い。

それと,反論・・「闇雲」に撮っていな~~い。計算しながら瞬間を逃さずシャッターを切る。これは,今までも同じことですよ。ファインダーの隅々まで目を配り,情報を確認して撮っています。構図にパースペクティブ私なりに考えています。

堅い話だけど,そんな感じで撮っていますよ。

>なつる@いろは萌さん。いつも来ていただき有り難うございます。つまらないところですが,遊びに来てくださいね!

>チャーミーさんご無沙汰です。一緒に撮影したいですね。でも,私はロケの時は遠くに行きますよ(笑
「気合い」で,頑張りましょう!
コメント
Takumi
Takumi2007年06月29日 22:42
追伸

だから,myumyu 撮影の時は「ココセコム」必ず携帯してます。ご存じでしょう。ベルトについてるやつ。使い方も教えたよ。

山奥で沢で遭難したり,命の危険や事故の際に,GPS(人工衛星)の位置情報を衛星を通じてセコムに通報する装置。

これ持ってれば,必ず訓練された緊急対処員(ビートエンジニア)の助けが来る。必需品ですよ。
コメント
モモ (旧myumyu)
モモ (旧myumyu)2007年06月30日 07:05
うっけっけ~Ψ(`▽´)Ψ
予想通りの薀蓄の羅列が返って来ましたわウッシッシ

No matter how much all is only silly talk
even if I speak great erudition.
I do not write with the technical mask of the camera to be indiscriminate.
You well knows it from past experience?
There is no thing
which I hid infinite possibility to be superior to the strongest amateur if indiscriminate in.
I am proud that oneself is the strongest amateur.

(Let’s 翻訳ソフト GO!!!)←鬼w
コメント
Takumi
Takumi2007年06月30日 21:40
>myumyu

はい。はい。はい。解りました。

この程度の英語なら,もぐでも解る。
ここは日本だから,日本語を使いましょう。

訳文)うんちくは並べるな!
あなたは何も解ってないじゃない!
アマチュアとしての誇りを持てと・・・

まあ,こんなことらしい。

今日は,撮影有り難うございました。お疲れです。
コメント

カテゴリー: camera パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください